Belirli türdeki belgeleri çevirirken, doğruluk ve yasal tanınma garantisine sahip olmak gerekir. Özellikle bu belgeleri mahkeme, üniversite veya noter gibi resmi bir kuruma ibraz etmeniz gerekiyorsa. Bu gibi durumlarda, yeminli tercüme genellikle zorunludur.
Yeminli olmayan bir tercüman, çevrilmiş bir belgenin doğruluğunu resmi olarak garanti edemez, çünkü bunu yapma yetkisi yoktur. Bu nedenle, bu tür belgelerin düzenli olarak tercümesi, yetkililerin gözünde hiçbir değer taşımayacaktır. Yeminli tercüman, belgeleri imzalayıp damgalayarak çevrilen belgelerin doğruluğunu resmi olarak garanti eder. . Yasal belgeleri kurumlara sunarken, genellikle yeminli tercüme zorunludur.